Anna Wiącek-Gołębiowska

Witamy w Zespole!

  Poznajcie Annę – Naszą Nową Specjalistkę! Nasz zespół właśnie powiększył się o nową osobę – Annę, doświadczonego tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Anna ma na swoim koncie ponad 20 lat praktyki w dziedzinie tłumaczeń. Specjalizuje się w tłumaczeniach medycznych, edukacyjnych, prawnych i ekonomicznych. Anna jest członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych (TEPIS), stowarzyszenia zrzeszającego tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych w[…]

Proofreading vs. edycja

  Korekta językowa jest ostatnim etapem pracy nad manuskryptem przed wysłanie go do oceny recenzentów. Jest więc istotne, aby dostarczyć im doskonale napisaną pracę i uniknąć rażących błędów. Niekiedy w celu korekty i edycji tekstu korzystamy z pomocy innych naukowców. Jakkolwiek coraz częściej naukowcy w Polsce szukają profesjonalnej pomocy na tym ważnym etapie. Głównym celem[…]

Analiza wskaźnika akceptacji manuskryptów w okresie 2023 – 2024

Każdego roku badamy poziom satysfakcji Klientów celem zgłębienia ich preferencji i oczekiwań. W celu uzyskania odpowiedzi jaki odsetek manuskryptów, które przeszły przez proces korekty / edycji / formatowania /tłumaczenia w TPG jest przyjętych do publikacji, zadaliśmy respondentom następujące pytania:   Czy praca poddana korekcie językowej została opublikowana? Czy praca poddana korekcie nie została opublikowana? (=[…]

mistakes

Typowe błędy w pracy naukowej

  Poniżej przedstawiamy listę powszechnych błędów w pisaniu artykułów naukowych. Unikając tych błędów, możesz znacznie poprawić jakość swojego manuskryptu i przyspieszyć jego publikację: Błędna struktura: Wielu autorów popełnia błąd, nie przestrzegając standardowej struktury artykułów naukowych. Każda sekcja ma swoje zadanie. Upewnij się, że każda sekcja jest kompletna i zgodna z wytycznymi czasopisma, w którym zamierzasz[…]

Nowe twarze w naszym Zespole

  Nasz grupa powiększyła się o kolejnego specjalistę. Tom Nelson jest biologiem z wieloletnim doświadczeniem w analizie danych (między innymi kodowaniem w języku Python). Tom pracował dla różnych firm biotechnologicznych i farmaceutycznych, m.in. Bristol-Myers Squibb, Novartis Institutes for Biomedical Research, Pfizer i Eli Lilly. Jest autorem artykułów w prestiżowych czasopismach naukowych i twórcą 13 patentów.[…]

native-speaker

Czy i dlaczego native-speakerzy korzystają z profesjonalnej korekty językowej?

  Z naszych doświadczeń i obserwacji wynika, że nawet rodzimi naukowcy żyjący w Stanach Zjednoczonych, korzystają z usług profesjonalnej korekty językowej przed lub po wysłaniu artykułu do docelowego wydawnictwa naukowego. Wielu ludzi ma trudności z pisaniem, nawet jeśli mówią płynnie. Fakt, że potrafimy mówić w danym języku, nie oznacza, że umiemy w nim dobrze pisać.[…]

Piszą o nas

Piszą o nas. Więcej informacji na stronie Wydziału Biotechnologii Uniwersytetu Wrocławskiego. Facebook: https://m.facebook.com/biotechuwr/                                    <br> <br> <br> <br> <br>         Zespół Translmed Publishing Group

Uznanie dla naszego Zespołu| 2024

Zaczynamy rok 2024 bardzo dynamicznie. Pierwszy artykuł, którego proofreading i edycję wykonał zespół TPG został już przyjęty i opublikowany a nasz zespół uwzględniony w podziękowaniach (Acknowledgments). Gratulacje dla Dr. Eugeniusza Pronina z Uniwersytetu Gdańskiego za publikację w czasopiśmie Limnological Review. https://doi.org/10.3390/limnolrev24010002   Gratulujemy autorowi publikacji i cieszymy się niezmiernie, że mogliśmy włożyć niewielką cześć swojej pracy[…]

Wesołych Świąt

    Szanowni Państwo, Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia życzymy Państwu wiele szczęścia, pomyślności oraz satysfakcji z podejmowanych wyzwań. Pragniemy serdecznie podziękować wszystkim naszym Partnerom i Przyjaciołom  za zaufanie i współpracę w minionym roku. Życzymy dalszych sukcesów, udanych projektów i pomyślności w Roku 2024.    

Praca Odrzucona / Zaakceptowana

  Jako badacz spędzasz niezliczone godziny wykonując badania naukowe i Twoja pracy oceniana jest na podstawie tego, czy i gdzie Twoje wyniki zostały opublikowane. Jednocześnie globalny dorobek naukowy podwaja się co dziewięć lat, tym samym opublikowanie artykułu w prestiżowym czasopiśmie staje się bardziej konkurencyjne i frustrujące (1). Na szczęście są metody, dzięki którym możesz zwiększyć[…]